65r

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete
Show Translation

Ako'y si Don Domingo Santiago, eskribano ng
Capitán bachiller Don Lucas totoô, nagbigay papaniwala
at totoong testimonio, na binasa ko ang orden
at bando, ng nagkakatipon ang sambayanan
na nanggaling sa superior gobyerno, dahilan
sa [comprang] bandala na abaca, at langis dito sa
probinsya. At inilibot ko pang binasa sa mga lan-
sangang hayag, at inuulit ng pregonero sa
mataas na boses, na walang magpapakono na di na-
karinig, at tinutugtogan pa ng cara de guerra
at ang [traslado] ipinadikit sa pinto ng tri-
bunal, na ang mga saksing kaharap, ang
Capitán Don Domingo [Salvador ] Don Ignasio [Susano]
Don Agustín de los Ángeles, dito sa bayan ng
Capalongan, ng may catlong isang araw ng bu-
wan ng Disyembre labisalibo pitong daan at apat na
taon
Domingo Santiago
Eskribano

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Nicholas Michael Chow Sy

I was just browsing so I have not checked this document thoroughly but it looks like "cara de guerra" is "caxa de guerra" or "caja de guerra." This seems to be the Autoridades definition that matches it: "CAXA. Se llama tambien el tambor, especialmente entre los soldados. " Otherwise good job!