Verso

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Incomplete
Show Translation

15.3.25

A ardollaim uasail dhílis
An maith leat mo thrácht ar gfhilidheach na
gCeilteach chuireas chugat-sa? Beidh
lochta ann go deimhin. Sa dara leathanach
ba thoil liom scríobhadh: ursprünglich [germani-
sche] Stämme sanen an, agus Wupper … [Tú
fuire] agus san ochtmhadh leathanach Rundhügel
i. Carn. – Tá fuireann de Ghaedhilgeóríbh ag
sg[r]íobhadh foclóra na sean-Gaedhilge
agus na Gaedhilge meadhónuighe agus [Thurn-
eysen] “mar cheannphort orra.” Aithsgríobhann
gach duine acu focla i gclár atá curtha
i gceann leabhair chinnte Ghaedhealaigh mar
Windisch Irische Texte nó Táin Bó Cuailgne
i mion-phaipeáraibh. Sgríobhann se i n-aon
tslighe amháin iad tá socraighe roimhe, mar
atá: láitir, éiricc, bórdd, agus ní [sgrío-
bhann] se látir, eric[c], bord, i n-aon-chor.
Cuireann sé i n-eagar iad do réir na
n-aibghitre. Chuireas-sa i n-eagar mar

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Rachel Daly

Crossed out text (Tú fuire. c in ericc)