20

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Incomplete

21
Mr. Polar's book on Arequipa has
been published since I was here
Mrs. Bailey mails a copy to Mr. Pickering.
I will send a copy for the observatory later if your
brother has not already done so
this book contains the articles
on the Misti by Señor Romaña
and Señor Delgado. You will
remember that I rreslated them
now that thery are published in
this form, will you care to publiss them,
as you thought of
doing. Young brother has
arranged for Mr. Douglas to
stof at tries and I have arranged
to take the work her for exchange
of siguals by Cable for longitude
determiantion. We shall use a
clock (? the cirenil placed at the
station. I fear the value obtained
with the instruments employed

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Diego Alejandro

Spanish:

21 El libro del Sr. Polar sobre Arequipa ha sido publicado desde entonces. La señora Bailey envía un ejemplar al señor Pickering. Enviaré más tarde un ejemplar para el observatorio si su hermano no lo ha hecho ya. Este libro contiene los artículos sobre el Misti de los señores Romaña y Delgado. Recordará que yo los traduje ahora que están publicados en esta forma, ¿le importaría publicarlos, como pensaba hacer? El hermano menor ha dispuesto que el Sr. Douglas se dedique a los ensayos y yo he dispuesto llevarle el trabajo para el intercambio de siguals por Cable para la determinación de la longitud. Utilizaremos un reloj (? el cirenil colocado en la estación. Me temo que el valor obtenido con los instrumentos empleados

Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator