Item 62

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

38
front en liggen daar waar zijn
broer woont allemaal gewonde
Duitsche soldaten dat is 12 km
van de front. Een Duitse heeft
gezegd dat het is zo een gro-
te offencief dat ze het niet
kunnen houden. Dinsdag
is voor de eerste maal hebben
wij gehoord schieten.
Tatjoe is bij boven geweest en
heeft met Chajim gesproken een
nette jongen. Stefka vanmiddag zo wei-
nig gegeven te eten. Ik heb reeds
vanaf 4uur pijn in de maag van
honger. ----------------- Vrijdag 21 Juni.[juni????]

Vannacht de hele nacht front goed
te horen. Vanmorgen hebben we
nog niets gehoord. Wel heel veel Rus-
sische vliegtuigen in de lucht. Ver-
der zijn we gezond, de vliegen eten
ons op, en heb ik weer eens geen goede
bui. Te trachten in zo een rot te
48[in the margin]
39
liggen en ik versta de mensen niet.
Zover weg van mijn Holland word
mijn hard vol, en kan ik de tranen
houden.[illegible]
s 'Middags op het moment dat ik
schrijf komen er veel militiar
autos, wel een 50 met militiar
dus hier ook beweging. Ook de
broer van Adam is gekomen
weg van de Boch[?] met brand daar
zo [20?] de huizen. De aardappelen
haalt men uit velt[d].Op het mo-
ment word er om ons heen
gebombardeerd. Wat zal de dag
ons brengen. Het is bij 8 uur en
komt de nacht [illegible]
Er komen nog meer mensen en kan
me bij de Boch niet meer zijn. Front
de hele dag niet gehoord. Het is
bij 9 uur en gaan er nog autos [illegible].
-----
22 Juli. Het gaat goed met de
oorlog zegt men. De Duitsers lo-
pen weg. Wij zien dan ook veel
autos gaan. Me[n] zegt Golm 50

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page