Team Salemandre

ReadAboutContentsHelp
L'Image du monde, par Gautier de Metz ; Fables de Marie de France, etc.

Pages

70v
Complete

70v

[Column A]

La fause mere remaint seule Par son tripot et par sa beule Pert la moitie de son aage Si ne se tient mie por sage De sa paine que ele a mise Longement en autrui servise Car donc voit que tout son travail Ne li apas valu ·i· ail Segnor ci a essample bele Qui tout le cuer me renovele Autresi comme la pertris Qui autrui poncins a norris Et puis au daerrains le pert Ensi avient tout en apert Au diable bien est raisons Qant il les generations De dieu qui est soverains pere Emble et norrist come fel lere En mauvaistie en lecherie En usures en roberie Si en cuide faire ses filx Qant longement les a norris Cil oient la voiz de lor pere En leiglise lor droite mere Dont sevent que trais les a Et a lor pere les embla Mais puis que la parole entendent A lui menent sans plus datendent Et il les recoit et nourrist Sous ses eles si les joist Segnor par foi ce nest pas doute Ja niert ensi malvaise route Nus pechierres dolanz chaitis Se tant com il est sains et vis

[Column B]

Se vient retraire et repentir Quil ne puist a dieu revenir Sainte eglise le recevra Sous ses eles le Deffendra Qant a li venra a garant Et li angle sont plus joiant Dun pecheor qui merci crie Et se repent et sumelie Si com tesmongne li escris Qui de nonance ix· eslis Qui nont mestier de penitance Ce dist la letre sanz doutance la nature de la belete De la belete est granz merveille Car ele enfante par loreille Et parmi la bouche recoit La semence dont el concoit Dou malle quant il i aproche Prent la semence par la bouche Que dedens son ventre norrist Et parmi loreille sen ist Cele petite beste mue Porte ses foons et remue Soventes foiz de lieu en lieu Ne tient mie une place en fieu Le serpent et la souris heit De la leschace ou el les seit

[Image (spanning Column B, at lines 52–58): A rectangular miniature. A blue rectangular border, outlined in black, surrounds a ground of burnished gold. At left stands a boy, clad in red and playing a golden harp. Immediately to the right of the boy, a golden wyvern eats its own tail; above it, three golden, dog-like animals attack each other and a fourth animal which resembles a fish or lizard. The rightmost two-thirds of the miniature consist of a group of eight figures including at least two women (at second and third from left). The figures are clad in purple, blue, dark rose, and pink. They stand closely together, conversing with one another.]

Last edit about 3 years ago by Stephanie J. Lahey
71r
Complete

71r

[Column A]

Fol sont cil qui vont au froment Qui ele recoit et espant La semence parmi loie Seurement ce ni a mie A ceste sont appareillie Plusor qui sont appareillie De bien onrer de bien oir De la parole dieu joir Sont curieus moult i entendent Et de corage a dieu se rendent Et commencent abien ovreir A servir dieu et a amer Mais en petit deure recroient Et ce quil ont creu mescroient Et ne sont pas obedient A faire son commandement Ensi con il erent apris Au serpent qui a non aspis Si sont comparei tel i a Si vous dirai quel coustume a Icis serpens que je vous di Ne porquant onques ne le vi Mais ce est veriteiz provee Qant //estre en chantee //ele croit Por lenchanteor quele crient Lune de ses oreilles tient A la terre moult durement Et a sa keue finement Estoupe lautre oreille si Que de li ne puet estre oi Lenchanteres en nule guise De tel meniere est sa cointise Dautreteil meniere resont Li riche homme de cestui mont

[Column B]

De richesces et de pechie Sont tant encombrei et et chargie Qant il oient de dieu parler Ni pueent oreilles torneir Par richesce sont assourde Et par covoitise assote Quil noient ne ne voient goute Tous jors tienent malvaise route Leuvangile meisme affiche Plus gries est a i· homme riche En la gloire dou ciel entreir Que de faire ·i· chamol passeir Parmi le tro dune aguillete //ja ne sera si petitete // Maudite soit tele richesce Que larme maine en tel destresce De la poine qui tous jors dure En la fornaise et en lordure De la puor qui tous jors art Richesces sont de male part Car a grant travail sont conquises Et a grant poour sont parsises Et pardues et departies En plus de ·xl parties· Por ce fist ja dis bien ·i· sages Qui moult avoit tout son aage A ses richesces entendu Tant quel memoire en ot perdu De dieu qui tout a asauver Se prist ·i· jor a porpenser Esgaite en soi que il feroit Se a ses faucheors iroit A ses vingnes et a ses bleiz Durement estoit esgareiz De ses pecudes qui moroient

[marginalia (top right margin, in a medieval hand): lxxii] [marginalia (top right margin, in a modern hand): 71]

[Note: The superscript vergules at Col. A, line 26 mark a transcription error. The line should read "Quant ele croit estre enchantee".]

Last edit about 3 years ago by Stephanie J. Lahey
71v
Complete

71v

[Column A]

De ses neiz qui par mer aloient De ses moulins ert en porpens Qui navoient eaue ne vent Dont li venoient messagier Que la porroit tant gaaignier Autre message revenoient Qui autres noveles disoient De ce que tant perdu avoit Que nus le nombre nen savoit La ou il ert en tel destrece Regarde a mont et les ex drece Vers dieu qui tout le mont forma De sa richesce porpensa Qui li avoit fait oblier Ce que il plus deust amer Et tant i avoit mis son cuer Quil ne sempooit a nul fuer Desvolepeir ne departir Ne honorablement issir Dont se porpensa moult estroit Que tout ensamble guerpiroit Ses pecunes et ses tresors Vendi toutes sacheta or Quanquil en ot tout a una En une masse lasambla Comme une muele de molin Qant il ot tout vendu enfin Que rien ni ot remeiz a vendre Dont len peuist ·i· denier prendre Tous ses dras vendi a devise Fors ses braies et sa chemise Que plus a vendre ne laissa Son or devant lui amassa Qant il ot trestout assamblei

[Column B]

Et il ot ensi atornei A une chaienne le tient Tant le charrote que il vient Lez une grant roche de mer Lors commenca sus amonter Qant li flos fu raseiz et plains Si lempainst des piez et des mains Son or en grandes parfondesces Puis si adit aleiz richesces A mil· et lx· diables Ne sereiz plus o moi manables Car vous me cuidastes noier Mais je vous noierai premier Maudis soit tous li vostre acros Qui en vous a son cuer lepos Ne puet bone voie tenir Na la haute joie venir Segnor por dieu omnipotent Ne sembleiz mie le serpent Qui ses oreilles clot et serre De sa koe contre la terre Que il noie lenchanteour Qant laparole au sauveor Orrez ne vous estonpeiz mie Nela veue ne loie Aspis crient moult lenchantement De son lingnage ja granment Dispas i est la felenesse Qui moult est male traitresse Ensi tost com i· homme a mors Dangoisse de soi muert li cors Une autre en i a prialis Quiest de la lingnie aspis Qui endormant la gent ocit

Last edit about 3 years ago by Stephanie J. Lahey
72r
Complete

72r

[Column A]

Si com li bestiaires dit La roine cleopatras Qui tant cremoit de mors le pas En mist o soi une poignant Si moru si come endormant Autre en i a qui est moult fiere Et de perilleuse meniere Come droit sanc est sa coulors Si point de si fiere vigour Lomme ou la fame et tant li grieve Que chascune vaine li crieve Cil saine tant com saimier puet Apres le sanc morir lestuet Encor ja une plus male Qui moult a venim en sa male Cui ele point ja niert garis Le cors maintenant li porrist Et chiet tout en poudre et en cendre Tantost li convient larme rendre la nature de lostrice e lostrice ne lairai mie que la nature ne vous die Cest une oisele merveilleuse Qui par nature est oblieuse Assicrea lapelent grieu Camelon a non en ebrieu Et teus piez a come eschamel De sa nature me mervel

[Column B]

Car plumes a et eiles grans· Et si nest nule foiz volans En la saison que ele pont Ens ou sablon ses oes repont Et la les guerpist et oublie Et sachiez quele ne pont mie Fors entor jung en tans destei Qant ele a son tens esgardei Qant ele voit en ciel lever Une estoile qui raie cleir Cele estoile virgile anon Donques pont en cele saison Ens ou sablon ses oes enfuet Que plus nescove ne nes muet A ses oes ne retorne mes Droit a lestoile muse ades Et ses oes oblie et guerpist Mais diex qui tout le monde fist Li aide par teil devise Qens ou sablon et en lalise Par lair qui ades est serain Et li tans au soir et au main Sobres et de bone meniere Dedens la moiste sabloniere Germent li oes et poucins font Cest ·i· des miracles dou mont I ceste oisele senefie Le preudome de sainte vie Qui lait les choses terrienes Et se prent as celestienes De ce quele ses oes oublie Dist li profetes geremie Que lostrice est de si grant sens Quele quenoist en ciel son tens

[Image (spanning Column A, at lines 20–26): A 7-line, damaged or incomplete(?), rectangular miniature. A blue frame surrounds a background of burnished gold. Within, two men meet, face to face. Each extends a hand towards the other; they appear to be exchanging a small object which is held between them. The man on the right, possibly clad in monastic robes(?), stands before a tower-like structure with a conical crimson roof. The man on the left leads a large ostrich behind him.]

[marginalia (top right margin, in a medieval hand): lxxiii] [marginalia (top right margin, in a modern hand): 72]

Last edit about 3 years ago by Stephanie J. Lahey
72v
Complete

72v

[Column A]

Qant ses oes laisse par derriere Sengendreure pan pedriereen la poudriere Porce que au ciel apartient Sire diex porcoi ne sovient A homme que diex fist raisnable Et quenoissant et entendable De guerpir les joies terrestes Por avoir la gloire celeste Ne puet nierit a dieu venir Qui ne vient laissier et guerpir Les fauses joies de cest mont Ja nataindra au ciel amont Nostre sires meismes dit Et en leuvangile est escrit Qui plus de moi aime son pere Son fil ou sa suer ou sa mere Nest pas dignes de moi avoir Ensi dist diex et bien est voir Et qui ensi ne le fera Ja en paradis nenterra la nature de la torterele OR vous dirons dun autre oisel Qui moult par est cortois et bel Et moult aime et moult est ameiz Le plus sejorne en bois ramez Cest la torterle dont parlons Qui tant aime son compaignon

[Column B]

La femele au malle sasamble Tous jors sont dui et dui ensanble Ou en montaigne ou en desert Et se par aventure pert La femele son compengnon Jamais puis en nule saison Niert hore quele ne sen dueille Ja puis seur verdour ne sor fueille Que le puisse ne se serra Tous jors son pareil atendra Savoir sa li retorneroit A autre ne sajosteroit Por rien qui peust avenir Tant se voet loiaument tenir Qant ceste maintient chastee Et se maintient tout son ae En loiautei vers son pareil Domme et de fame memerveil Qui chasteei adieu promet Et puis apres si la maumet Moult i a de la gent vilaine Qui naiment pas damor certaine Sicomme fait la torterele Qui ses amors ne renovele Aillors qa son premiers ami Jamais nel metra en obli Et se cil muert dautre na cure Ne sont mie de teil nature Plusors gens qui au siecle sont Qui ja a un ne se tenront Espous ne espouse a son per Qant li uns voit lautre enterrer Ains que mangie ait ·ii· repas Voelt avoir autre entre ses las

[Image (spanning Column A, at lines 20–26): A 7-line, possibly incomplete, rectangular miniature. A red frame, outlined in black and highlighted with white, surrounds a ground of burnished gold. Within, from left to right, are depicted: a large bird perching atop a leafy tree; a woman (Mary) clad in blue and pink, with her hands clasped before her breast; a man(?) clad in red; Christ, clad in pink or mauve, carrying the cross; and a fourth man, clad in blue. The fourth man faces the other three, and appears to be confronting Christ. None of the figures have faces.]

Last edit about 3 years ago by Stephanie J. Lahey
Displaying pages 6 - 10 of 10 in total