Team Olifant

ReadAboutContentsHelp
L'Image du monde, par Gautier de Metz ; Fables de Marie de France, etc.

Pages

75v
Complete

75v

[column 1] Cil le preut cui faire lestuet et isuelement le deveure Ni quiert porlonge ne autre heure. Nous crestien qui bien savon Quest cil arbres comment a non Nous devrions tous iors tenir Desous lombre et alui venir Car delui vient et muet tous biens De male chose nia riens Cest nostre pere omnipotent Qui son ombre et son rai estent Sor tous ceaus qui vienent alui Por avoir garant et refui Li fruis de larbre senefie Ihesum le fil sainte marie Ce est li fruiz qui nous gari Qant estions mort et peri Par le fruit que adans gousta De joie nouz deserita li filx dieu qui gousta le fiel Nous rendi lajoie dou ciel Li fruis de larbre nous trai et diex nous raienst et gari Qui en fust pener se laissa Laisil but et le fiel menia Or devons bien apeure tuit Qex est larbres et qex le fruit Larbres est peres li fruiz fis et lombres est li sains espeis Si com langles dist a marie la sainte roine florie li sains esperis sorvenra Entot enqui saomberra La vertus dou treshaut segnor

[column 2] De toi naistra le sauveor En larbre devons sanz mesprendre [larbre orig. written lambre, m dotted out and r inserted above] la persone dou pere entendre En fruit la persone dou fruit la tierce lou saint esperit Qui de lun et de lautre vient Ensi croire le nous convient Se noz armes volons sauver Se fors de ce nous puet trover li maus dragons qui nous deffie Maintenant nous tolra la vie [Missing rubricated S; rubricator cue present] Segnor de ce nous porpensons Desous cest ombre nous tenons Car nous somes dou fruit peu et par larbre bien deffendu Que ia na prochera a nous li cuivers dragons envions Tenons nous dedens sainte eglise Qui ceste creance devise Se fors de la creance isson Nous serons livrei au dragon et qui sont cil qui fors en issent Li fol dolant que il saisissent De ce soions seur et fis Se ou non dou pere et dou fis et dou saint esprit nous tenons En la sainte Religion Que sainte eglise nous ensengne et au dous cri et a lensengne de la sainte crois aoree Nostre vie est bone euree et sachiez bien qui ce ne croit Quns diex et iii. persones soit Qui tout crea et qui tout fist

Last edit about 3 years ago by Stanford Libraries
76r
Complete

76r

Il est de lagent antecrist Nous somes li coulon foial Qui de lagrace et dou consail Nostre segnor vivre porrons Tant com souz lombres nous tenons ['souz' orig. omitted, then inserted above] Ihesus meisines nostre sire Nous amoneste enlevangile Dont nous bien croire le denons Soiez simple come coulons et si sage come serpent et quex est lor ordenement De ceste parole coverte Je la vous monsterai aperte Cest adire que nous soions Si simple que nous nengingnons Vers nostre proisme felonie et si sage que la boisdie Ne lagait de nostre aversaire. Ne nous puisse en nullieu mal faire ['mal' orig. omitted, then inserted above] Segnor por dieu le sovrain roi a sainte eglise et a la foi Demorons et perseverons et en la fin sauf enserons Encor mestuet que vous devis Des coulons qui sont blanc et bis li un ont coulor a ermine et li autre lont stephanine li un sont noir. li autre rous li un vermeil li autre cendrous et des coulons la plusours Qui ont trestoutes ces coulors Cil qui est en coulour divers Ce me dist la lettre et li vers De monstre la diversitei

[column 2] Des profetes par veritei De tous ceus qui diversement anoncierent lavenement Nostre segnor. mais ne porqua nt Trestuit sont a i. acordant Qui de chascun volroit entendre les paroles et raison rendre Mais il convenroit en la lettre Droite interpretation mettre O coulon qui resamble cendre Devons tout vraiement entendre le cortois profete ionas ce ne devons mescroire pas Qui en haire et en cendre ala as niniviens et preescha Nostre segnor comme loiaus au pueple mescreant et faus et diex len rendi guerredon Qant il ouventre dou poisson le sauva et gari de mort et puis le mena abon port li coulons qui alair resamble Senefie si com moi samble le profete qui fu ravi Cest helias dont je vous di Qui nous cuidons encor en vie et li blans coulons senefie Saint jehan qui premierement comenca le baptisement En nom de celui qui venoit Qui encor avenir estoit Ou baptesme bien le sachiez Est hom laveiz de ses pechiez li profete ysaie dist

Top right corner: roman numeral foliation "lxx / vii" and modern foliation in red "76"

Last edit about 3 years ago by Stanford Libraries
76v
Complete

76v

lonc tans ains que jehans venist laveiz vous et soiez mondeiz Maus pensers de voz cuers ostez Car se devant estuez noir dont sereiz vous tuit blanc pouvoir li rouges coulons par raison Senefie la passion Ou ihesus son sanc espandi Qui joie et vie nous rendi autrement fuissiens mort sans fin li coulons qui est stephanim Nous doit saint estene noter Qui por dieu se laissa pener et premierement deserui Par le martire quil soufri. Veoir le fil dieu a sa destre Estant en la joie celestre Or avez oi des coulons le chapistre qui est bien lons et se bien laveiz retenu Mult vouz enest bien avenu Car bon essample i pueton prendre Se la raison voleiz entendre et en apres voleiz ovreir Grant bien i porreiz recovrer [image] la nature de lolifant De lolifant ne devons pas la parole tenir a gas

[column 2] Cest la graindre beste qui soit et qui le gregnor fais portroit Si est bien sage et entendable En bataille est mult convenable Ilueques a mestier mult grant li indien et li pisant Qant il vienent les grans estours Deseur suelent chargier grans tours Desus doleiz bien quarrelees Qant il vienent en grans mellees Ilueques montent li archier li serjant et li escuier Por lancier a lor anemis la femele ce mest avis Porte .ii. ans quant ele est prains a dont feone et nient mains Ne jamais nule ce sachois Naura feon que une fois Na donques na que .i. feon Si grant paor a dou dragon Qen une ille faoneir vait [scribal marks indicate these final two words in reverse order, should be "vait faoneir" to match rhyme scheme] Por son feon de mort garder et li malles defors atent Qui andeus lesgarde et deffent la lettre dist des olifans Que il vivent bien .cc. ans En inde en aufrique lor estre En ces .ii. terres suelent nestre En aufrique ne naissent mes Mais en inde mainent ades Qant li malles veut engendrer En sa compengne et a sa per Vers orient andui envont Mult simplement en .i. haut mont .

Column 1: Image depicts two yellow elephants on the left; allegorically, the elephants repreent Adam and Eve, who are depicted with serpent in the tree on the right.

Last edit about 3 years ago by Stanford Libraries
77r
Complete

77r

[column 1] Iluec ou croist la mandegloire Dont nous ferons apres memoire la femele de lolifant aproche lerbe maintenant et menjue de lerbe ancois et li malles sanz nul gabois En menjue quant il ce voit Que la femele le decoit Qant ambedui en ont mengie et ont deduit et envoisie Si sasamblent alor afaire Si com tex bestes doivent faire la femele tantost concoit et le feon quele recoit Porte .ii. ans com dit vouz ai Vers son terme est en grant esmai por .i. dragon qui les espie En une eaue mult replenie Vait feoner por le dragon Quil ne li toille son foon Car se defors leaue le voit Li dragons le devoreroit En ces bestes por veritei Sont eve et adans figurei Qant il furent en paradis En plentei et en joie assis Ne savoient que maus estoit Ne dont charnex deliz venoit Mais quant eve le fruit gousta A son segnor amonesta Quil en menjast seur le deffens Si furent essillie par tens et Getei en lestanc parfont et en grans eaues de cest mont

column 2] En granz perilx et en tormens Qui noier ifont maintes gens Dont li profetes david dit En une pseaume quil escrit Sauve moi dex par ta merciz Des grans perilx ou je sui mis Car jusqa marme sont entrees Mult granz eaues et desrivees et en .i. vers redist aillours Que dame diex li fist secours Jatendi fait il mon segnor et il moi par sa grant doucour et mosta dou lac de misere Dou tai et dou fiens ou je ere Qant adans fu deseriteiz et forz de paradis geteiz En paine et en perdition Dont mist sa generation Mais nostre sire enot pitie Por raencon de ce pechie Espira .i. novel adan Qui por nous traist poine et ahan et tous nous traist a raencon Cest toute voie ma chancon Que ades vous chant et recort Que par lui nous gari de mort Icil qui dou saint pere vint Prist char humaine et hom devint Sor ferme pierre mist noz piez En nostre bouche ce sachiez Mist nouveaus chanz et nous aprist et la sainte orison nouz dist Que pater noster apelon Tout ades dire la denon.

Top right corner: roman numeral foliation "lxxviii" and modern foliation in red "77"

Last edit about 3 years ago by Stanford Libraries
77v
Complete

77v

[column 1] De lolifant dire vous os bone est la pel bon sont li os et qui en feu le brulleroit Sachiez loudours enchaceroit Tous les serpens qui pres seroient et qui venin en eaus auroient Nul venins ne puet habiter la ou onsieut les os bruller Des os fait on yvoire chiere Dont on oevre en mainte meniere lolifanz est tant corporu Qant il vient en .i. prei herbu Fors de sa bouche ist i. boel de coi il se paist en prael autrement ni avenroit pas Sans sot agenouillier plus bas et se agenoullons estoit Ja par soi ne releveroit. [image] la nature de la mandegloire Mandagloire est une herbe fiere Nule autre nest de sa meniere Si vous di que de la racine Puet on faire mainte mecine Se bien la racine esgardeiz Une forme i trovereiz A la forme domme samblabe lestoire en est mult porfitable Qant est bien en eaue boillie

[Column 2] Mult vaut a mainte maladie Ceste herbe quant est de xxx ans Cueillent cil qui sont mecinans Si dist on quant ele est cueillie Qele se plaint et brait et crie et se aucuns ooit le cri Mors en seroit et malbailli Mais cil qui la cueillent le font Si sagement que mal nenont Qant de la terre est mise forz A maintes choses vaut au cors Se hom eust mal en son chief Ou en son cors qui enfust grief Ou en son pie ou en sa main Par cele herbe seroit tout sain la ou li hom le sentiroit Si penroit on iluec endroit de lerbe si seroit batue et quant li hom lavroit beue Mult doucement sendormiroit I a puis nul mal ne sentiroit De ceste herbe qui si est fiere I a tous jors double meniere lune malle lautre femele la fueille dambedeus est bele la femele a la fueille drue teil comme sauvage lattue [image] diamant

Column 1: Image depicting a man and his dog harvesting mandrakes; the dog was tied to the mandrake and tempted with meat while the man remains safely out of earshot of the mandrake's fatal screams. Column 2: Image on left depicting a figure holding a tool or scroll beside diamonds in a stone; allegorically, the diamond represents Christ, depicted on the right in a scene of Crucifixion

Last edit about 3 years ago by Stanford Libraries
Displaying pages 6 - 10 of 12 in total