Pages
177v
A
.xx.m. cascun jor a jor ner Ainchois seront pase li tans De .xvcii. et .l. ans Et .vii. ans et demi avoec Ains ca les fust iluec estoiles venist Se li fist Adan . sil fust jors ales De lore fu formes .xxv.m. cascun jor Ne fust il pas en tel labor Ains eust a aler encore .vcii. et .xiii. an de lore adans li fais fu . fu fais Cil livres a laparission En lan del incarnation .m. et .cc. et .xlv. ans [Left margin: nn] Si mesist a aler tans Des lors ains fust la Ou se une piere ert la .c. ans al caoir meist Il covendroit le feist De dens cascune ore de jor il a .xxiiii. ou jor [?] lx.m. et .xxiii. Et demie mile sachois Aincois ca la venist Ce cest livre fist Aincois le mesist avant Cest .xl. tans avant .i. ceval poroit aler Ca des iroit sans arester Or peust se pot Sune piere i poroit descendre En nule ore tant il pose Car ni sai faire meillor Glose
Du nombre des estoiles et de lor ymages
Des estoiles di le Si le En son almageste fist Ou totes les noma et dist Qil en i a .m. totes netes Et .xxii. sans les planetes les poons sans Et trestos .xxix. et .m. i poet plusor avoir Mais i puet on savoir puise coisir
B
Ne conoistre Si es Garde esgarder velt Car nul i poet Mais nes peust Tant seust en halt liu Fors .i. soltil trova Gentil on les conoist et Et ou cascune siet il a del .i. a lautre Et li le est de lautre Et des ymages conisances le forme ont en lor altre trova Truve a ce la [initial word: "truve" overwritten as "trove" or vice-versa] Ces estoiles nomees totes el ciel figurees Et ymages Et totes ont divers estages Cascune son et sa forme Dirai si de boce dome Dont on conoist .xlvij. ou De on .xii. dignes apele les .xii. signes Et font lor cercle tot entor Entor la tot entor Si la vironent vigor Ou les planetes font tor somes du ciel eslongie Car cil est eslongie Jamais nul jor navenra la Et larme de servi la I est alee en dun ore Et a encore tot de sore Si halt en a soit en cest Ne poroit penser la haltece Ou larme va atel leece ne poroit tant Ne ne poroit Le ne le haut de la sus Et la de cha est de al Car ele est sans de Et sest li si Si hals si larges de sans Capaines poroit penser La poroit entrer De emplir le
C
[Top margin: nno followed by a vertical stroke with three hashes]
Sen .i. seul cascun al si seroit tote la soit Mais de totes endirons Ce penser i porons
totesDe la grandor du fir mament et du ciel de sus :
Se la estoit .c.m. tans ele ne soit Et si eust .c.m. tans gens Et cascun fust si poisans .i. altre en Gendrer peust Cascun jor .m. ans Et fust cascun jor .i. gaians Si eust cascun son ostel Si rois ne not tel Bois . rivieres . fors . et molins Cans . . vignes . et Gardins . Cascuns tot entor sa maison Por son vivre a si suison cascuns en peust tenir .C. maisnies por lui servir Et cascuns de cele maisnie Eust son voloir sohaidie Si eust por pris por manoir Si poroient il chevoir Dedens le Et si avroit en cor du wit trestot ne Por esbatre sil voloient Si poent savoir les gens est dam el deu poisans Et est de afaire il si noble set faire Ce est li et li ciels Tels sires doit dieus set faire si nobles coses veons sos chiel encloses De coi je ai dit les gloses a tot en son encloses Les de cest mont Et ciel et tot en .i. Dont le doit cascuns Et doit cascuns penser ce de sus est Gentil cil de sos est si soutil Car cil desus si est ce de sos .c.m. tans Et ne poroit penser seust
D
Car cest cose sans nul nule ne se define je ne pas entendre nule rien si puise Ce kest desus le Ou paradis son liu Ne raemplis por liu soit Se li lius deu ne lenplisoit Mais est si plains de il emplist tote altre nul Et le mal si du de wit le laise de tos Ensi ce ne fust riens Dont on dit pecies riens nest Fors ce de wis est Et cors et arme fait si wit lun avoec lautre destruit Car vient a des anoient Et li a des acroisant Por ce nest ne pecies riens Car anoient va fiens Nule joie nest cadroit doie Fors ce manans puet se fait tenir Car il amende tot ades Et le volentiers fait Li en le A force et estre li estuet Car aillors de morer ne poet En lestuet venir Por lui et retenir On ne poroit de faire Ca des ni trovast son repaire Icil lius na de Car biens ni falt ne de fine Et est plains sans riens de wit De de joie et de deduit Dont cascuns sires sera li le de servila Dinfer je dire Qil nia fors doel et martire ne poet raemplis Se li mons estoit Et tust en infer en alasent Ne por cose i portasent Qil ne fesisent male fin Et narsisent sans nule fin Si ai ce dit por ce on sa ce
[Top margin: .C.lxxxii.]
178r
A
Ou al poir deu se puise De nule riens est il Li glorios li soverains De poisances de ni poroit riens cest cil tot establi Mais dit avons ichi La du est ades ou O les estoiles mises Si entendes du ciel a Ou eles ne se point Si ades en itel Si .i. hom se invast Dalcun lieu et aillors alast Li lieus ne se movroit Mais cil venroit Si .i. cercle Ou il revenist son iroit de lieu en lieu Tant venroit el liu Mais li lieus ne se removroit Cades en .i. se tenroit Ensi de cel liu entendes lius ni est remues Destoile ne de Ains se si Cest ciel covient Ceals astrenomien Cest cil dient rent La bloe color tent A en lair veon li airs est purs Et est de si atemprance Qil ne poet avoir violance Cil ciels en clot le Or dirons nos cest poet desus entendre Car ni poet on riens Ne ce est voir ou non nul art de demostrison De ce si on poet veoir Car sains domene nia pooir Mais totes voies en dirons Ce alcun livre trovons Car li philosophe i Calcune raison . i troverent
riens on i puiseDu ciel cristalin et du ciel empire .
B
[Guide letter above the column: d]
Desus le ciel selonc alcuns Est .i. altres ciels Environ a mont et a val Si come color de cristal Blanc et cler noble et Et la pele on ciel cristalin Desus celui tot entor Est .i. ciels de porpre color Si li divin dire Et la pele on le ciel empire Cil est plains de totes beltes icil ne soit a ses Et est tot lait cler et vii. tans nest li De celui ciel chairent Li mal angle dorgoil estoient de tot wit La li saint angle
Du celestial paradis.
De voles De ce est desus por Sans pechie faire le poes Car li lius est bons evres Ne poet avoir selonc raison Se et tote belte non Car li de la trinite Ou siet en sa majeste I poet veir la ira Ne i a joie ne li faldra Mais li fols dome Car nen poet savoir la some Et se savoir liu soit La le covient estre Mais il est si tot le poet cascuns lui de servi la Il voit et cha et la est et regarde On ne fait riens tot nesgarde Dont example poes alcun loes Et si oit sa tote Cascuns cele escote Totes lentendent pluisors Se ce nest alcuns est sors Et ensanble et en .i. seul tans Ensi al mens Cascuns tote la ot Ensi poes . .i. seul mot il oent et cascuns tot
C
Entendre deu Et en tos lius est Com la du fu naist lumine .i. cose et altre Ensi tost lune lautre A cele sera de cha a cele ert de la tes coses tes endoit en ce avoir Cil tot fist et tot cria Et tos biens dedens li a Son entent cil est sires de tot En li angle Tot li saint et tot li archangle devant deu cantent Glorie et loenge et tel deduit nest le peust Ne cuers dome nel peust ne joie lont a deus lor otroie Li mieudres clers de tot le Tant il dure a la reonde Li soltis li mils fust en vivans Ne jamais estre peust Se mil langes eust Metes plusors coses entor Ke ja ne falist a nul jor Dont cascune soi Et eust .m. cuers dedens soi Les soltis poet entendre Encors domes por Et cose peust a venir peusent venir Dedens .i. cors et de usent Penser al il peusent Tos jors a descrire Cascune langhe et peust dire Lentention de cascun cuer Ne poroit il pas a nul fuer Mostrer rime De la joie le millime li povres i aura Honis soit rois ne sera Car cil est en Ne voldroit pas estre dis De tot le roi poisans Por faire ses fust .i. seul jor
totD
Fors de La est la vie La est cascune cose estable Ensi jamais ne faldra Ne jamais mors ne le saura Et si i a si deduit Si la en nus ni sauroit Tant i se ust son tans user Por infer et por Entendre lonc devis Et planetes et Ceste figure present
a sejor[Diagram: A circle in red ink. (Label, in black ink inside the circle: Prendes la daraine por cestui si verres lymage du monde)]
Li recors des coses del ymage du monde
Des or finerons cest romans De coi aves les De deu le forma Et por coi tant ama le forma a sa sanblace Et de et de mal poisance por coi il le fist tel ne peust pechier mortel Et on trova Les .vii. ars et de lor les .iii. manieres des a lanchien tans clergie est remuee Tant est or trovee De nature ele oevre en cascun oevre cest et criature Savez oi de la Du et de la division Des .iiii. elemens se el la Se tient en miliu tot enmi
[Top-right corner of the page, in pencil: 178]
178v
A
Et de la petite de li le soleil tot entor li fait son tor Et de lautre planete ensi aves al oi Ou secont ai devisee La ou ele est habitee De la mape du lestre de Dinde des Des arbres des bestes des gens Des et dalcuns poisons Et des coses savons Ou infers siet li dolerous De la paine as maleurous la ens mis a du secont Cest lun du flun des fontaines Caldes froides males et saines en estraigne la devient salee la crolle et muet daler et pluet Des tempestes et des tonoiles Du fu et des ceans estoiles Del air et des planetes .vii. Et li bisextes naist Du et de son tor Et des estoiles tot entor Ou tiers aves oi le cors il est et nuit et jors De la lune et du soleil il le rent apareil Alcune fois et nuit et jor Or redirons sans demor Des esclipses lor Et des les De la esclipse fu Dont denis fu De la du Et des estoiles on mesura le Le ciel et la reonde De et de son sens Dadan dalcunes altres gens clergie fu salvee la dolovie et restoree Des gens de sens Et des ca son tans Fist virgiles la clergie
B
Porcoi monoie fu establie Des philosophes aloient Por ce devoient Des philosophes altresi Et platons lor respondi lune et Ont de cascuns endroit Et des estoilles lor estages De lor et de lor usages Le le halt du Li bleus ciel de sus sestent Du ciel empire et cristlin Si aves oi en la fin De et de son estre Et de deu poet estre De sa glorie et de sa bonte De ce avons nos Et rendu alcunes raisons Al nos savons Car cure de longhes gloses Les gens dore ains les coses bries come cil de sens Sont de nature et de brief tens Brief sons li cors brief les vies Car en poi de tans fenies Et jors bries devendront Dus tant ca noient iront Car cist siecles de tans en tans Trespasse alsi uns vens Et defenist de jor en jor [correction of 'de'] Cascuns i fait petit sejor Car tant est plain de vanite ni a rien de verite Cil de morer i Est icelui ancois le wide Et tantost muert por ce lo tant il vit face Car nest sace cele ore La mors li doie core sore Tant se puist encor esbatre .v. ans ou la corpe batre en mains de .v. ans est passes Et el puis dinfer avales Si est sages et ou service deu est Tant li le sens Et il en a loisir et tans Car il en avra si haut don tot avra abandon Et la joie de
C
En tote pities abonde Chi fenist lymage du A deu a deu fin ses doinst en la fin aves oi lescrit Du fil dameldeu crist Et du mont forma Li siecles .i. altre forme a cestui poes entendre du siecle poes il fu et ce est Et va et jors naist Or tot al fil marie nos otroit sa Et nos governe en son servige nos soions si home lige Ce otroit marie Amen amen cascuns die Ex.pli.cit. .
otria a tos dis[Top margin: .C.lxxxiij.]
179r
[Top Diagram: A ring composed of two concentric circles in red ink. (Label, in black ink within the ring, clockwise from the top: Mars, Avril, Mai, Juing, Julles, Aoust, Septembre, Octobre, Novembre, Decembre, Genvier Fevrier);
Within the ring at four cardinal points are four smaller rings in black ink connected to each other by three parallel lines in red ink.
The top ring: (Label, in red ink in ring border, clockwise from the top: Arietes, Leo, Sagitarius) (Label, in black ink inside the ring: ouans caus et morstes airs vers sanguins puericia)
The right ring: (Label, in red ink in ring border, clockwise from the top: Taurus, Virgo, Capricornus) (Label, in black ink inside the ring: Miedis. caus et ses. fus estes colere a adolescentia)
The bottom ring: (Label, in red ink in ring border, clockwise from the top: Geminis, Labra, Aquarius) (Label, in black ink inside the ring: frois et ses la autupne melancolie Juventus)
The left ring: (Label, in red ink in ring border, clockwise from the top: Cancer, Scorpion, Pisces) (Label, in black ink inside the ring: frois et morstes li aighe .yvers fleuma Senentus)
The spars connecting the cardinal rings contain text in black ink. The top-right spar (label: Caliditare )
The bottom-right spar (label: Siccitate )
The bottom-left spar (label: Frigidatate )
The top-left spar (label: Humiditate )
Between the four cardinal rings are four additional rings in black ink with red and black decorative elements.
The top-right ring: (label, in red ink: Semai nes .lii.)
The bottom-right ring: (label, in red ink: eures m .viii. et [une] et .lxv. )
The bottom-left ring: (label, in red ink: Jors .ccc. et .lxv.)
The top-left ring: (label, in red ink: mois .xii.)
In the center of the diagram is a ring in black ink with red and black decorative elements. (label, in red ink: Annus) ]
[Bottom Diagram: 16 concentric rings surround a central circle, all in red ink. At the top of the diagram is a cartouche extending outside the circles in black ink (label, in black ink: ::DIEUS::)
Distributed around the outermost ring (label, in black ink, clockwise from the top: .li ciels empire., cherubin, potestates, dominationes, , . ., homo, principalus, throni, seraphin)
Around the second ring (label, in black ink: .li ciels cristalins.)
Around the third ring (label, in black ink: .li novimes ciels.)
Around the fourth ring (label, in red ink: .li firmamens., g, g, e, pl, p, q, s, a, b, g, g, g, g)
Around the fifth ring (label, in black ink: Saturnes)
Around the sixth ring (label, in black ink: Jupiter)
Around the seventh ring (label, in black ink: Mars)
Around the eighth ring (label, in black ink: Solaus)
Around the ninth ring (label, in black ink: Venus)
Around the tenth ring (label, in black ink: Mercures)
Around the eleventh ring (label, in black ink: Lune)
Around the twelfth ring (label, in black ink: Fus)
Around the thirteenth ring (label, in black ink: Airs)
Around the fourteenth ring (label, in black ink: Aighe)
Around the fifteenth ring (label, in black ink: Tere)
Within the innermost circle (label, in black ink: Infers)]
[Top-right corner of the page, in pencil: 179]
179v
[Diagram:
A large ornamental ring with black and red repeated motifs fills the page. Four ornamental medallions occupy the corners outside the ring, the lower left depicts a plant, the lower right, a bird. A series of cartouches populate the border of the ring (label, in black ink, clockwise from the top: Genvier., Fevrier., March, Avril, May, Juns, Aoust, Septembre, Octobres, Julles, Novembres, Decembres).
Within the large ring, seven smaller rings with ornamental red and black borders and captions in black ink surround an eighth ring in the center. Clockwise, from the top,
The first ring (label, outside: Lundi; label, inside: Se la Sainte nativi tes est sor de luns lisies le jor troveres dira voir)
The second ring (label, outside: Mardi; label, inside: Se la Sainte nativi tes est el de mars lisies le jor si troveres bien vos dira)
The third ring (label, outside: Mercredi; label, inside: Se la nativites est el de merkes lisies le jor si troveres les coses si li aporte ra)
The fourth ring (label, outside: Jeudi; label, inside: Se la nativites est el di des lisies le si troveres les des tans)
The fifth ring (label, outside: Vendredi; label, inside: Se la te nativites est el de lisies le livre il dira ce doit nature)
The sixth ring (label, outside: Samedi; label, inside: Se la nativites est le jor de samedi lisies le livre il dira les des tans)
The seventh ring (label, outside: Dimenche; label, inside: Li jors de la sainte nativite sil est en il senefie ases de coses)
The eighth (center) ring (label, inside: lisies le livre chi se mostre si troveres les natures del tans si les a asis)]