Item 44

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

2
maar duurt hier alles heel
lang als het op geld uitge-
ven aankomt.
Stefka is al eens gevaren [?]
naar Golm maar heeft geen
zalf meegenomen, men kan
er niet van dood gaan heeft
ze gezegd. Nu in 3 weken
slapen we bij nacht niet
en liggen ons te krabben.
Het werd elke dag erger
en werd maar niets gedaan.
Ik zag of zie heel slecht
uit wat alles bij alles
te samen niet meer te
dragen was. Daar kwam
nog bij dat misschien 6 we-
ken voor[?] de 2de maal in po-
sitie was, dus kon er mis-
schien nog wat aan ge-
daan worden.
Nu was er geen geld in huis.
Ja ze rekenen die f60000 [possibly f600.00 i.e. six hundred guilders]
in goud niet, die ze van

3
ons hebben, en konden ze
dus niets kopen voor ons
Ja dat is de rekening van een
Poolsche boer wanneer het be
treft geld en hij zal wat voor
een jood moeten wat ekstra [extra]
is.
Nu zijn we bij eerlijke mensen
hij is een goede kerel maar
een pantoffel held. Stefka
is een vrouw [underlined] zo hard als
steen, en kent geen mede
leiden [medelijden].
Dus werd er gerekend dat
er geen geld in huis was.
Wat te doen. Stefka zou
naar Golm gaan en geld
maken maar dan wisten
wij allang dat ze zonder
iets voor ons terug kwam.
Dus hadden mijn man
en ik van onze laatste
kapitaal de vulpen genomen
3)

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page