| Item 5
Letter in German from Chajim to Selma
3.V- 1944J Raka[?]
Teuere Selma
Wir haben jetzt den
schonsten Monat im
Jahr, den Monat Mai
Ales sic fangt an zu
leben. Und wir 2 wir muszen
hier auf der Solde
sitzen und warten.
Auch auf ein neues
leben warten wir in
welchen ich glaube
stark dasz es kommt.
Nur Geduld und Aus
dauer. Jeden Tag was
wir haben durchge
macht jenen[?] wir
nahter[?] zum Ziel.
Auch ein besondere Bedeutung hat der Mo
nat Mai fur mich
Translation3.V - 1944 Raka[?]
Dearest Selma
We are now in the most beautiful month of the year,
the month of May. Everything comes to life.
And us two, we have to sit here and wait in the attic.
We also wait for a new life, which I firmly believe
will come. Just patience and endurance [stamina].
Every day that we have [survived/gone through[?]is a day that gets
us closer to our goal. The month of May has also a
special meaning for me
| Item 5
Letter in German from Chajim to Selma
3.V- 1944J Raka[?]
Teuere Selma
Wir haben jetzt den
schonsten Monat im
Jahr, den Monat Mai
Ales sic fangt an zu
leben. Und wir 2 wir muszen
hier auf der Solde
sitzen und warten.
Auch auf ein neues
leben warten wir in
welchen ich glaube
stark dasz es kommt.
Nur Geduld und Aus
dauer. Jeden Tag was
wir haben durchge
macht jenen[?] wir
nahter[?] zum Ziel.
Auch ein besondere Bedeutung hat der Mo
nat Mai fur mich
Translation3.V - 1944 Raka[?]
Dearest Selma
We are now in the most beautiful month of the year,
the month of May. Everything comes to life.
And us two, we have to sit here and wait in the attic.
We also wait for a new life, which I firmly believe
will come. Just patience and endurance [stamina].
Every day that we have [survived/gone through[?]is a day that gets
us closer to our goal. The month of May has also a
special meaning for me
|