A4. Carta de Felipe Guaman Poma (1615). Transcripción (Lohmann, 1945)

ReadAboutContentsHelp
Carta de Felipe Guaman Poma de Ayala dirigida al rey Felipe III de España, fechada en Chipao (Guamanga) el 14 de febrero de 1615. Publicada por primera vez por Lohmann Villena en dos ocasiones el mismo año. Referencias: Lohmann Villena, Guillermo. "Una carta inédita de Huamán Poma de Ayala", Revista de Indias I, 20, (Madrid, abril-junio 1945), págs. 325-327 y "Una carta inédita de Huamán Poma de Ayala", Boletín de la Biblioteca Nacional 8, (Lima, diciembre 1945), págs. 388-390. Son dos ediciones con el mismo título y con diferencias mínimas en la publicación. Se presenta aquí la segunda edición de referencia.

Pages

1
Needs Review

1

Una carta inédita de Huamán Poma de Ayala

La publicación del códice "Nueva Coronica y Bven Gobierno", cuya importancia para la etnología y el estudio de la vida cotidiana en el virreinato peruano a fines de la décimasexta centuria ha sido notada en un enjundioso examen por D. Francois Chevalier, concitó en su oportunidad el interés de los eruditos, afanosos de acopiar datos sobre el autor de esa reliquia pictórica y costumbrista. A la edición facsimilar del voluminoso texto de Huamán Poma,1 precedió un extenso estudio debido a la pluma del feliz descubridor, Richard Pietschmann, en el que resume las observaciones que la lectura del códice le sugirió.

Quedaba, empero, sin precisar, la fecha de elaboración de la "Nueva Corónica". Creo que hasta ahora nadie había recogido las alusiones dispersas en el texto, que dicen relación con la época en que este curioso cronista redactó el manuscrito. Por lo pronto, y adhiriéndonos al parecer de Pietschmann, para quien la carta que Huamán Poma trascribe, adjudicándola a su progenitor, es hechiza y fingida, (cfr. ff. 5-6 de la "Nueva Corónica"), hemos de convenir que la época que allí se apunta, hacia 1567, es prematura e incierta. Confirman las sospechas que suscita esta aparentemente apócrifa misiva, las referencias diseminadas en el códice, que permiten inferir una redacción más tardía. Para Huamán Poma, el Inquisidor Prado fué muy caritativo (f. 477), al paso que el Inquisidor Ordóñez Flores, se tiene como vivo a la sazón. Como aquél falleció en 1599, y el segundo en 1611, se puede marcar el primer hito: principios del siglo XVII. Años expresados con guarismos, figuran 1608 (f. 624), 1612 (f. 498) y 1613 (ff. 673 y 919), no sin olvidar la epístola del propio Huamán Poma (ff. 8-10), fechada el 1° de Enero de 1613. Por la carta que he exhumado, se viene en conocimiento que invirtió treinta años en acumular datos, contando desde 1615, y que había nacido en 1535. Este documento corrobora las principales noticias biográficas que Huamán Poma legó a la posteridad (ff. 701, 902 y 962), y su tenor es el que sigue:

+ Señor Don Phelippe guaman poma de ayala natural deste reyno y vasallo de vra. Mgd. y hijo legitimo que soy de Capac apo don martin guaman malque de ayala que fue hijo natural de los grandes deste reyno del peru segunda persona y su Virrey de topa inga yupangui deZimo rey que huuo en este reyno, y el _ 1.-Don Felipe Guaman Poma de Ayala: Nueva Coronica y Bven Gobierno. Université de Paris. Travaux et Mémoires de l'Institut d'Ethnologie. - XXIII. Paris, 1936. Con un Prólogo de Richard Piestchmann (pp. VII-XXVIII).

Last edit 3 months ago by Fuentes Andinas
2
Incomplete

2

389 dicho mi padre fue cassado con doña juana curi ocllo coya hija legitima de topa ynga yupangui el qual dho. mi padre hasta que murio siempre sirvio a Su magd. con fuerza de yndios en conserva de la gente Y campos de guerra que V. Magd tuvo contra los tiranos que se quisieron alcar con estos reynos de V.Mgd como fue muy notorio de que por otras cartas antes de agora tengo dado quenta a V.Mgd acerca desto y de otras cosas muy del seruicio de V.Mgd y de como desseaua mucho que de la notoriedad Y descendencia de los rreyes que antiguamente auia hauido en este reyno hasta el vltimo rey que fue guascar Ynga se hallase notoriedad para que los tiempos venideros como de las grandes segundas personas caciques, gouernadores que auia hauido y de sus ritos y cerimonias trajes y modos con que atabiuan sus personas Y gouernaban Y entretenian en sus fiestas Vanquetes y monterias y passatiempos como de las minas de oro y plata principales que descubrieron en estos Reynos Y de la manera que han sido y son gouernados Los naturales dellos despues que fueron conquistados y poblados en estas prouincias por los uirreyes y gouernadores corregidores, administradores y padres de doctrina euangelica Y del mal tratamiento que de todos ellos y de los Encomenderos han receuido hasta el dia de oy Y de otros danos y menoscauos que han padecido y padezen.

Me ha parecido hazer una coronica o historia general de todó lo que he podido venir a saber Y alcancar en La edad de mi tiempo que es ochenta años La que tengo que he visto comó de o que he entendido por caciques principales antiquissimos destos Reynos que tenían entera relación y noticia de todo de sus antepasados para que memoria durante La hera del mundo y que no se pueda es acrezer cossas tan grandes y memorables por falta de escriptura Y para que los historiadores de V.Mgd puedan tener mas entera luz de la que yo entiendo han podido tener hasta aqui, para cuya aueriguación y satisfacción de enterarme de la verdad de todo ello a uista de ojos me ha sido forcosso el auerme ocupado tiempo de treinta años auiendo andado personalmente todas Las prouincias destos reynos tomando La razon por escripto aunqe a mi rustico entender de todos Los dichos caciques y principales antiguos de la dha. mi edad y de mas de cien años para certificarme de todo, y todo para que V. Mgd fuera mas seruido en cuyo tiempo y ocupacion referida yo, mi muger Y hijos auemos passado mucha necessidad pobreza y desnudez por no auer acudido a mis criancas de ganados y sementeras Llevandolo todo con gran paciencia a fin de hazer vn tan gran seruicio a dios nro. señor y a V. Mgd en dar larga quenta en La manera que han sido tratados Los naturales destos Reynos después que fueron conquistados y poblados despañoles para que V. Mgd. quede enterado de la berdad de todo y para que mande se acuda al remedio que piden daños tan grandes pues a solo V. Mgd incumbe el mirar por ellos como su rey Y señor natural que es dellos u se duela de sus misserias calamidades y malos tratamientos y peores pagas que continuamente resciuen en general de todo genero de gente, tratan· dolos peor que a esclauos uenidos de Guinea que aun a estos los tratan mejor por costarles el precio que pagan por ellos y siendo V.Mgd seruido hazerme a mi mrd. y a mis hijos Y succesores para que aya memoria durante el mundo attento a las causas referidas ya q. desciendo· de la casa real de los reyes Yngas

This page is incompleteEdit this page
Last edit 3 months ago by Fuentes Andinas
3
Incomplete

3

390 senores que fueron destos reynos qu agora son de V.Mgd, que siendo necesario el querar sauer V. Mgd de como soy el contenido podra dar a V, Mgd entera noticia acerca dello el marques de salinas presidente del real consejo de las Yndias que la tiene de mi persona del tiempo que gouerno este reyno - que por ser yo natural y poco inteligente como Lo son Los españoles para poder encaminar a V. Mgd el dicho tratado de coronica general no lo embio en esta armada a españa y assi suplico a V.Mgd siendo seruido se le mande al Uirrey que gouernare este rreyno que Lo resciua y Embie a buen recaudo a Vuestra Mgd que yo estoy presto de se lo entregar Luego que me lo pidiere. Dios guarde la catholica persona de VMgd del pueblo de santiago de chip° de la proua de los andamarcas Lucanas soras districto de La ciudad de guamanga a 14 de fehrero de 1615.

Don fe de ayala (UNA RUBRICA)1

Queda ahora por averiguar cómo y utilizando qué caminos el manuscrito del fisgoneador y acedo cronista pudo llegar hasta los anaqueles de la riquísima librería del Conde-Duque de Olivares.

GUILLERMO LOHMANN VILLENA _ 1.-Archivo General de Indias. Sevilla. Audiencia de Lima, 145.

PRESENCIA DE LA BIBLIOTECA NACIONAL

La restauración de la Biblioteca Nacional ha surtido sus efectos sobre la producción bibliográfica. Son varias ya las obras que mencionan sus fondos bibliográficos actuales, no tan sólo los que se perdieron en 1943. Entre ellas:

"CAMINOS DEL PERU" por Antonello Gerbi, que agradece las facilidades prestadas para el suministro de grabados antiguos peruanos;

"EL ARTE DRAMATICO EN LIMA DURANTE EL VIRREINATO" por Guillermo Lohmann V illena, que alude al manuscrito de la partitura de la zarzuela de Calderón de la Barca "La púrpura de la rosa" recientemente adquirido. Dicha partitura es la única que se conoce de la zarzuela mencionada;

"EVOLUCION URBANA DE LIMA" por Juan Bromley y José Barbagelata que reproduce algunos de los planos de la ciudad cuya relación ha sido publicada en el número 7 de este "Boletín";

"DON MANUEL PARDO Y LAVALLE" por Evaristo San Cristóbal que menciona con elogio la colección de periódicos de la Biblioteca.

This page is incompleteEdit this page
Last edit 3 months ago by Fuentes Andinas
Displaying all 3 pages