f. 174v

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete
Show Translation

et remandre a pie
et ja ne tenront har
nois por servir lor
seignor puis qui lor
defaut de lor paie
et toutes les oures
qui li rois avera poier
de paier ou qui les se
mondra de servise
faire si iuge la raison
que li rois est tenus
tout premier de pai
er les iusque aceluy
jor tous auci com il
en sont tout ades te
nus harnois tout enci
con tenir doivent
mais cil avient
que yre de dieu vint
et pestilence qui ardi
tous bles et tos
les biens de hors ou
que sarasins vindreint
qui tout prirent ce
don li rois les pai
et et don il for
nisset sa terre la

raison juge que li rois
nest puis tenus de
paier ses homes liges
se non de tant com il
aura receu et tenues
les rente en son poier
et non de plus par dreit
ne par lassise
Ici orres la raison et
le dreit que deit estre
de celui homme lige qui
a son fie dehors la cite
et sarasins vienent
et saisissent celui sien
fie et cil deit plus
servise au seignor por
celui fie que autre
vient que lui et il ne
peut amender.
Sil avient que 1
home lige ait
casaus et terres de
hor la cite por
les quels casaus et
terres il en det ser
vise et homage au roi

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

rbraasch-oldfordham

Dr. Paul's note: "oures" line 6 is rendered in the other manuscript as "houmes" ("men"). It is not clear whether this tradition could carry forward the meaning of the sentence with some other meaning attached to "oures" (works, bears, lucky ones).

rbraasch-oldfordham

Translation not complete as 18FEB18