Pages
1r
[F 1r a] [Large two-column illumination across the top of page, add description later; number of lines covered?] [Decorated capital M]Maintes gens dient qu'en songes N'a se fables non et mençonges; Mes l'en puet tel songe songier Qui ne sont mie meçongier; Ains sont apres bien aparant. Si em puis bien traire a garant .I. aucteur qui out non Macrobes, Qui ne tint pas songes a lobes, Aincois descrist la vision Qui avint au roy Cypion. Quiconques cuide ne qui die Qui soit folie ou musardie De dire que songes aviegne, Quique voudra pour fol m'en tiegne. Car endroit moi ai je fiance {15 after the line in the right margin} Que songes sont senefiance Des biens aus genz et des anuis, [F 1 b] [Decorated letter "Q" with gold leaf in the center and trailing in red through the page, between the two columns, ending in a trilobe]Q que li pluseurs songent de nuis Maintes choses couvertement Que l'en voit puis apertement. D[u] vintisme an de mon aage El temps qu'amors prent le paage Des joennes gens: couchies estoie Une nuit. si con je souloie, Et me dormoie molt forment Si vi .i. songe en mon dormant Qui molt fu biax et molt me plut. Mes en ce songe onques riens n'ot Qui tretout avenu ne soit, Si com li comptes ramentoit. Or vueil ce songe rimoier, Pour vos cuers plus faire esgaier, Qu'amors le me prie et co mande; Et se nul ou nule demande
2r
[F 2r a] Mon vis refreschi et lavé Si vi tout couvert et pavé Le fons de l'eue de gravele Icele praiere qui iert bele {praierie c'est bele to the left of line in margin} Jusqu'au pie de l'eaue batoit. Clere et serie et bele estoit La matinee et atrempree; Lors m'en ala y parmi la pree Contreval l'eue esbanoiant, Tout le rivage costoiant. Qu t fu .i. poi avant alé Si vi .i. vergier g nt et lé Enclors en murs et entaillie d'un haut mur bataillie Pourtrait dehors et entamaillie A maintes riches escriptures. Les ymages et les paintures Du mur volentiers remire vus conteray et dire De ces ymages la semblance Si co moy vint vient en reme brance Haine Dedens le milieu vi haïne Q i de corrous et d'ataïne Se bloit bie estre mouveresse, Bie se loit estre tencheresse, plaine de grant couvertage; Estoit par semblant cel ymage. Si n'estoit pas bie atornee Ainz sembloit estre forsenee. E echignié avoit et froncié [F 2r b] Le vis et le nes secorcié. {escorcié 150} Hideusse iert estoit et entortillie toueillee si estoit encor liee entortillee Hideusement d'une touaille. {mout par estoit horrible taille} .I. autre ymage d'autre taille y ot assise pourtraite d'une pale guise A senestre avoit delés lui s'estoit au senestre de lui Son non desus sa teste vi Sitting figure with second figure kneeling in front of it, offering a cup vilenie Apelee estoit vilanie I. ymage qui felonie Avoit non q est devers destre estoit auques de tel estre me ceste e dau tel faiture Bien sembloit male creature Et sembloit bien estre out gense Et mesdisant et ra poneuse M lt sot bien paindre bie port ire Cil qui tes ymages sout faire Quel sembloit bie chose vilaine D'orgueil et de g nt despit plaine Et fame qui petit seust D'avancier ce qu'ele deust Convoitise Illumination: woman with headdress sitting before a table with something on it.
68v
[f 68v a] Et sera si tres sages hons de raison tau aucune chose faille talabrent quit di ame mes argnemens het et blasure plus Hereut souet a blasme ar