2r
Facsimile
[F 2r a] Mon vis refreschi et lavé
Si vi tout couvert et pavé
Le fons de l'eue de gravele
Icele praiere qui iert bele {praierie c'est bele to the left of line in margin}
Jusqu'au pie de l'eaue batoit.
Clere et serie et bele estoit
La matinee et atrempree;
Lors m'en ala y parmi la pree
Contreval l'eue esbanoiant,
Tout le rivage costoiant.
Qu t fu .i. poi avant alé
Si vi .i. vergier g nt et lé
Enclors en murs et entaillie d'un haut mur bataillie
Pourtrait dehors et entamaillie
A maintes riches escriptures.
Les ymages et les paintures
Du mur volentiers remire
vus conteray et dire
De ces ymages la semblance
Si co moy vint vient en reme brance
Haine
Dedens le milieu vi haïne
Q i de corrous et d'ataïne
Se bloit bie estre mouveresse,
Bie se loit estre tencheresse,
plaine de grant couvertage;
Estoit par semblant cel ymage.
Si n'estoit pas bie atornee
Ainz sembloit estre forsenee.
E echignié avoit et froncié
[F 2r b] Le vis et le nes secorcié. {escorcié 150}
Hideusse iert estoit et entortillie toueillee
si estoit encor liee entortillee
Hideusement d'une touaille. {mout par estoit horrible taille}
.I. autre ymage d'autre taille y ot assise pourtraite d'une pale guise
A senestre avoit delés lui s'estoit au senestre de lui
Son non desus sa teste vi
Sitting figure with second figure kneeling in front of it, offering a cup vilenie
Apelee estoit vilanie
I. ymage qui felonie
Avoit non q est devers destre
estoit auques de tel estre
me ceste e dau tel faiture
Bien sembloit male creature
Et sembloit bien estre out gense
Et mesdisant et ra poneuse
M lt sot bien paindre bie port ire
Cil qui tes ymages sout faire
Quel sembloit bie chose vilaine
D'orgueil et de g nt despit plaine
Et fame qui petit seust
D'avancier ce qu'ele deust
Convoitise
Illumination: woman with headdress sitting before a table with something on it.
Notes and Questions
Please sign in to write a note for this page
Do we need to treat "I", "j" as an abbreviation? or just transcribe as "un"? It's not the same as "gñt" for "grant," for instance.
the scribe writes "ymages" for "images." I don't think we should normalize it. Within reason, I prefer to leave the scribe's language.
I assume that we hit the tab "head" to transcribe a rubric. Also, I don't suppose we need to annotate the color, since rubric are by definition and etymology red.