| 71v[rubric: La mecha.]
¶ Fa di largeça un quatro cento miglia
Il dicto mare -e- lungo quatro volte
E de richeça niuni si gli asomiglia
De arechare pietre preciose molte
E tante perle che gram maraviglia
Vi si racolgie e sono gia racolte
Da l'altra parte -e- l'india in continente
Che si distende insino a l'oriente
¶ Sta ethiopia da meridiano
Torrida çona estendese al ponente
E al venire in giu a dextra mano
Arabia sta che ven in sin rasente
Il roso mare e terre del soldano
Ov'e la mecha e v'avi molta gente
La dove sta sepulto el maledecto
In un archa de ferro machometo
¶ Di sotto al mar roso insino al fiume
E il Nillo in fin al mare de damiata
La prima cita d'egypto che fu lume
D'astrologia e quivi fu trovata
E di scientia e d'ogni bon custume
Antichamente fu molto adornata
D'antichi padri e de sancti heremiti
Molto repiena fu dentro a suoi liti
TranslationMecca
The aforementioned sea is about four hundred miles wide
and four times as long.
No other place compares to it in wealth
or in the precious stones
and pearls it yields—a great abundance
already gathered and yet to be gathered.
On the opposite shore is the continent of India
which extends up toward the East.
Ethiopia lies in the south,
in the torrid zone that extends to the west.
Down to the right
is Arabia, which closely borders
the Red Sea and the lands of the Sultan,
where Mecca is. There are many people there,
where the cursed Mohammed is buried
in an iron sarcophagus.
Below the Red Sea, to the
River Nile [>>>del nilo] at the sea of Damietta,
the first city in Egypt, where astrology—
which was discovered here —had its first spark.
In ancient times, it was greatly adorned by
knowledge and all good customs.
It was filled to its borders with
church fathers and holy hermits.
| 71v[rubric: La mecha.]
¶ Fa di largeça un quatro cento miglia
Il dicto mare -e- lungo quatro volte
E de richeça niuni si gli asomiglia
De arechare pietre preciose molte
E tante perle che gram maraviglia
Vi si racolgie e sono gia racolte
Da l'altra parte -e- l'india in continente
Che si distende insino a l'oriente
¶ Sta ethiopia da meridiano
Torrida çona estendese al ponente
E al venire in giu a dextra mano
Arabia sta che ven in sin rasente
Il roso mare e terre del soldano
Ov'e la mecha e v'avi molta gente
La dove sta sepulto el maledecto
In un archa de ferro machometo
¶ Di sotto al mar roso insino al fiume
E il Nillo in fin al mare de damiata
La prima cita d'egypto che fu lume
D'astrologia e quivi fu trovata
E di scientia e d'ogni bon custume
Antichamente fu molto adornata
D'antichi padri e de sancti heremiti
Molto repiena fu dentro a suoi liti
Translation{Mecca}
The aforementioned sea is about four hundred miles wide
and four times as long.
No other place compares to it in wealth,
the source of many precious stones—
so many pearls to gather, and already gathered,
that it is a great marvel.
On the other side is the continent of India
which extends up to the East
Ethiopia is on the equator,
a scorching region extending to the west.
And moving down on the righthand side,
is Arabia, which closely borders
the Red Sea and the lands of the Sultan,
where Mecca is. Many people go there,
where the cursed Mohammed is buried
in an iron sarcophagus.
Below the Red Sea, to the
River Nile [>>>del nilo] at the sea of Damietta,
the first city in Egypt, where astrology—
which was discovered here —had its first spark.
In ancient times, it was greatly adorned by
knowledge and all good customs.
It was filled to its borders with
church fathers and holy hermits.
|