Image 67

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review

The iron replica of a temple incense ash receiver above
North gate of the city is dated AD. 1572.
15 li S-W of city is 桑棗坡 
which originally was written 喪子
坡 (Grief over the son slope but was
changed because of superstitious fear of
[word?] 喪 to Mulberry + Date Slape
even tho there are no traces now of
mulberry trees. The people of the village
took us to a shelf on the hill 2 li
North to a place called 離兒坡
(taking leave of Son village). Here we were
shown a tomb under a peach tree, which
had a stone which was indecipherable
except for 2 or 3 characters which gave no
clue to any meaning. The stone was not an
old one. The village of Sang Tsao P'o
is known in Fenchow city by the old name
Sang Tzu P'o and is so pronounced.

This evidence of place names together
with the name of 相子垣 (family
想子垣, and the place 2 li from
Loa Cheng called 大相里村
(Great Longing[?] Village) where 卜上
is said to have taught in the 卜
山書院, and the well know phrase
西河之痛, all seem to point
to the fact that the grave on Li Er P'o
may indeed be the grave of Tzu Hsia's
son, at whose death he wept himself blind.

The T'se Yuan dictionary is said to

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page